نتایج جستجو برای: مدرسان ترجمه

تعداد نتایج: 8652  

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1392

یکی از دلایل بهبود کیفیت ترجمه دانشجویان مترجمی، آگاهی دانشجویان با معیارهای عینی و مشخص ارزیابی کیفیت ترجمه است که توسط نظریه پردازان ارزیابی کیفیت ترجمه معرفی شده است. در صورت ناآگاهی دانشجویان از معیارهای ارزیابی کیفیت ترجمه، سطح کیفیت ترجمه دانشجو پایین می آید، و توانش ترجمه دانشجویان به درستی مورد ارزیابی قرار نمی گیرد. از این جهت یکی از دلایل نارضایتی دانشجویان ترجمه از نمره هایشان به دلی...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی 1390

در این تحقیق، سعی کرده ا یم به بررسی جوانب مختلف آموزش ترجمه در مقطع کارشناسی در ایران بپردازیم و راه کارهایی برای بهبود آن ارائه کنیم. روش کار ما توصیفی تحلیلی خواهد بود. اولین گام ما در این تحقیق بررسی مفهوم آموزش جهت شناخت رویکردهایی ست که می توانند به آموزش ترجمه کمک کنند و همچنین بررسی نظریه های ترجمه جهت شناخت توانش هایی ست که فراگیر در فرآیند آموزش باید کسب کند. تجزیه و تحلیل این اصول نظ...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی 1391

این کتاب راهنمای عملی مدرسان ترجمه است و از این رو حائز اهمیت می باشد.در کتاب مزبور این باور نادرست رد شده است که تمامی افرادی که به تحصیل در رشته ی زبانهای خارجی پرداخته اند می توانند به آموزش مترجمان در همان رشته نیز بپردازند.در این کتاب فعالیتهایی عملی برای اجرا شدن در کلاسهای آموزش ترجمه به عنوان الگو ارائه شده اند که البته توصیه می شود مدرسان ترجمه بسته به شرایطی همچون خصوصیات دانشجویان خو...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی دکتر علی شریعتی 1393

با توجه به نقش مهم مدرسان در فرآیند آموزش و یادگیری، برخورداری از توانش های خاص تاثیر بسزایی در تسهیل و تضمین موفقیت این دو فرآیند دارا می باشد. دراین میان تدریس ترجمه نیز از این قاعده مستثنی نبوده و مدرسان ترجمه می توانند با داشتن توانش های ویژه در تحقق این فرایندها به میزان قابل توجهی تاثیر بگذارند. اما از آنجایی که مطالعات ترجمه رشته ای نوپا است در بسیاری از حوزه های این رشته، مطالعات مبسوطی...

ژورنال: :جستارهای زبانی 2011
فروزان ده باشی شریف بهمن زندی سید محمد ضیاء حسینی عیسی ابراهیم زاده احمد علیپور

هدف این مقاله بررسی میزان شناخت مدرسان زبانهای خارجی از نقش فرایند یادگیری و آموزش زبان با استفاده از راهبردها و ابزارهای الکترونیکی تحت وب در حوزه زبان خارجی است. در این راستا ابتدا با بهره گیری از روش تحقیق اسنادی ماهیت زبان در ارتباطات الکترونیکی تحت شبکه تارگستر جهانی و روشهای مطرح در بهبود توسعه توانش زبانی و ارتباطیزبان آموزان در آموزش بر خط (online) بررسی شد و سپس با توجه به اهمیت آشنایی...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی - دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی 1390

یافته های این تحقیقبرای مترجمین و مدرسان ترجمه قابل استفاده می باشد.دو پیکره یکی انگلیسی و دیگری فارسی ترجمه شده در این تحقیق به کار برده شدند.یافته ها نشان می دهند که مترجمان تمایل خاصی به استفاده از تصریح دارند تا متن برای خواننده قابل فهم تر باشد.

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شیراز - دانشکده زبانهای خارجی 1394

مطالعه حاضر به منظور بررسی باورهای مدرسان زبان انگلیسی ایرانی در مورد استفاده از ترجمه در آموزش زبان انگلیسی به زبان آموزان سطوح مختلف مهارت انجام شده است. ?? مدرس زبان انگلیسی که در دبیرستان، دانشگاه، و یک موسسه زبان تدریس می کردند در این مطالعه شرکت نمودند. برای جمع آوری و تجزیه و تحلیل داده ها از روش کیفی استفاده شد. برای جمع آوری داده ها از مصاحبه های نیمه ساخت دار استفاده گردید که توسط پژو...

پایان نامه :وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه فردوسی مشهد - دانشکده ادبیات و علوم انسانی 1393

پیوند ترجمه و آموزش زبان در ابتدا بسیار مستحکم بوده بگونه ای ترجمه نقشی اساسی در آموزش زبان ایفا می نموده است. کاستی های موجود در شیوه های اولیه به تدریج منجر به در حاشیه قرار گرفتن و در برحه از زمان حذف ترجمه از سیستم آموزش زبان شد. اما امروز شاهد بازگشت ترجمه به حوزه آموزش زبان در قالب نظریات نوین هستیم. مطالعه حاضر به بررسی دیدگاه زبان آموزان و مدرسان در خصوص استفاده از ترجمه در فرآیند آموزش...

ژورنال: پژوهش های معلم 2019

در این پژوهش، مهارت ارتباطی مدرسان تربیت ‌بدنی مورد مطالعه قرار گرفت. ابتدا با مروری بر کارهای انجام شده مدل فرضی پژوهش انتخاب گردید. پس از ترجمه با توجه به نظر مشورتی گروه خبرگان پرسشنامه‌ی سنجش مهارت ارتباطی مدرسان تربیت‌ بدنی را طراحی و پس از تطبیق با نسخه‌ی اصلی و تأیید گروه خبرگان، به صاحبان فرایند یعنی مدرسان تربیت‌ بدنی ارائه شد سپس پاسخ‌های دریافتی را وارد نرم افزار SPSS ورژن 23 نموده و...

این پژوهش، تلاش اولیه ای برای بررسی شناخت دانشجویان رشتۀ مترجمی و ارتباط آن با توانایی ترجمه از زبان انگلیسی به فارسی است. ابتدا، با کارشناسان و مدرسان دانشگاه مصاحبه شد، و مضمون های مشترک در زمینۀ شناخت دانشجویان رشتۀ مطالعات ترجمه مقوله بندی شد. اعتبارسنجی پرسشنامه با استفاده از تحلیل عامل و بررسی آزمایشی شامل دو مرحله انجام شد. هم چنین، با استفاده از مدل سازی معادلات ساختاری، اعتبار مدل‌های ...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید